chịu khó

Học thuật
Thân thiện
chịu khó

Học sinh chịu khó ngồi ôn bài trong thư viện.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Se donner de la peine, faire des efforts : "chịu khó" exprime la volonté d'accepter et de surmonter les difficultés, les fatigues ou les contraintes pour accomplir quelque chose.
    • Être appliqué, assidu : Cette locution décrit également une qualité de persévérance et de sérieux dans le travail ou les études.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Chịu khó học tậpchìa khóa của thành công. (Se donner de la peine dans ses études est la clé du succès.)
    • ấy rất chịu khó chăm sóc gia đình. (Elle se donne beaucoup de peine pour s'occuper de sa famille.)
    • Anh ấy chịu khó làm việc từ sáng đến tối. (Il se donne la peine de travailler du matin au soir.)
Utilisation avancée
  • "chịu thương chịu khó" : locution idiomatique signifiant se saigner aux quatre veines, se donner énormément de mal, endurer toutes les peines.
    • Người nông dân chịu thương chịu khó trên cánh đồng. (Le paysan se saigne aux quatre veines dans les champs.)
Variantes et mots apparentés
  • Chăm chỉ (adjectif) : travailleur, appliqué, assidu. (Souligne la régularité plus que l'effort face à la difficulté).
  • Cần cù (adjectif) : laborieux, diligent. (Terme plus littéraire).
Synonymes
  • Faire des efforts : fournir un travail volontaire.
  • Persévérer : continuer avec ténacité malgré les obstacles.
  • Prendre de la peine : accepter un labeur difficile.
Expressions idiomatiques
  • Chịu khó chịu khổ : endurer les difficultés et les souffrances, faire preuve d'une grande résignation face à l'adversité.
    • Cuộc sống mưu sinh khiến họ phải chịu khó chịu khổ. (La lutte pour la vie les oblige à endurer difficultés et souffrances.)
chịu khó

Học sinh chịu khó ngồi ôn bài trong thư viện.

  1. se donner la peine; prendre de la peine
    • Chịu khó lao động
      se donner la peine de travailler
    • chịu thương chịu khó
      se saigner aux quatres veines ; se donner beaucoup de peines